エンターテインメント

ネットでは、戸田さんが翻訳するときに使う独特の意訳や言い回しを「なっち語」と親しむ人がいる。 その一方で、戸田さん独特の意訳や誤訳に対する批判の声が上がるのも事実だ。 「誤訳の女王」とも呼ばれることも ...